Оборудование для синхронного перевода Молдовы

Мы не смогли найти объявления от переводчиков по вашим критериям. Уточните поиск с использованием других критериев. Попробуйте изменить язык сайта. Часто на других языках сайт может содержать больше объявлений от переводчиков.

Вы переводчик? Или хотите найти переводчика?

Предлагайте Ваши услуги переводчика или опубликуйте запрос на поиск онлайн. Это бесплатно, быстро и надежно!
Начать сейчас!

Оборудование для устного перевода в Молдове

Оборудование для устного перевода в Молдове

Здесь вы можете найти и предложить лучшее оборудование для устного перевода в Молдове. Синхронный перевод - один из самых сложных видов использования языка. Синхронные переводчики используют очень специализированное оборудование и работают в звукоизолированной кабине для синхронного перевода. Большинство конференций проходят в режиме синхронного перевода и используют специальное оборудование. Есть недорогие решения, а также высоконадежные, но дорогостоящие альтернативы. При выборе оборудования для синхронного перевода необходимо соблюдать особую осторожность. Поскольку установка такого оборудование непростая задача, мы рекомендуем найти компанию, которая специализируется именно на аренде и монтаже оборудования для синхронного перевода в Молдове. Большинство профессиональных бюро устного и письменного перевода либо имеют собственное оборудование, либо тесно сотрудничают с такими специализированными компаниями. Как правило, Вы можете приобрести услуги синхронного переводчика и арендовать оборудование для синхронного перевода у одной и той же компании.

Какое существует оборудование для синхронного перевода?

Существует три типа установок: Постоянные установки используются в крупных конференц-залах, например в крупных залах Организации Объединенных Наций или Европейском парламенте. Эти центры проводят конференции практически ежедневно, поэтому им постоянно требуется оборудование для синхронного перевода. К ним относятся небольшие помещения, используемые в качестве шумоизолированных кабинок. Это очень удобная установка, но не мобильное и дорогостоящее решение, если используется лишь время от времени.

Портативное/мобильное оборудование в основном используются в отелях и других местах проведения мероприятий, где нет стационарных устройств. Для таких площадок перед мероприятием необходимо перевезти и установить переносные (мобильные) будки. У такого оборудования должно быть как минимум несколько мест на кабину на каждый язык, поскольку переводчики-синхронисты всегда работают парами. На некоторых крупных конференциях на каждую кабину приходится по три переводчика на каждый язык. Как правило, портативные кабины переводчиков обладают теми же функциями, что и стационарные, но оборудование легко демонтируется и транспортируется.

Оборудование для перевода шепотом - это портативный комплект, состоящий из микрофона, беспроводного ручного передатчика и беспроводных приемников для слушателей. Он хорошо подходит для семинаров и туров с небольшим количеством слушателей и не подходит для больших конференций.

Какое оборудование используется в кабине синхронного перевода?

Пульт синхронного переводчика является частью оборудования для синхронного перевода, которое имеет микрофон на гибкой стойке, электронный блок с аудио разъемами для гарнитуры и микрофона переводчика. Поскольку задействованы два или три переводчика, должно быть столько же наушников и микрофонов, сколько переводчиков. На консоли есть несколько переключателей: переключатели языка, громкости, низких и высоких частот, переключатели микрофона. Кроме того, каждому переводчику требуется гарнитура переводчика , которую предоставляет аудиотехник. Гарнитуры должны быть бинауральными, чтобы переводчик мог слышать исходную речь обоими ушами. Микрофоны переводчика должны быть хорошего качества. Обычно используются встроенные в гарнитуру микрофоны, которые крепятся к гарнитуре с помощью специального гибкого держателя «гусиная шея», так как они являются наиболее удобным и комфортным вариантом, обеспечивающим постоянное расстояние между ртом и микрофоном при перемещении головы. Иногда микрофоны встраиваются в консоль, но этот вариант менее удобен. Кроме того, настольные микрофоны считаются ненадежными, поскольку переводчик может случайно сдвинуть микрофон, когда он включен, и полученный звук может быть очень неприятным для слушателей. Поэтому микрофоны-гарнитуры, безусловно, самые лучшие! Некоторое другое оборудование, которое используется в кабине синхронного перевода, - это соответствующее освещение, вентиляторы, стулья, доступ в интернет и электрические соединения. Беспроводные приемники для делегатов/слушателей принимают голос, производимый переводчиками, который передается в беспроводной передатчик, а затем передается в приемники и гарнитуры каждого делегата.