Научный перевод Молдовы

Мы не смогли найти объявления от переводчиков по вашим критериям. Уточните поиск с использованием других критериев. Попробуйте изменить язык сайта. Часто на других языках сайт может содержать больше объявлений от переводчиков.

Вы переводчик? Или хотите найти переводчика?

Предлагайте Ваши услуги переводчика или опубликуйте запрос на поиск онлайн. Это бесплатно, быстро и надежно!
Начать сейчас!

Перевод научных текстов в Молдове

Научный перевод в Молдове

Сложные научные тексты обычно пишутся экспертами и учеными со всего мира и содержат результаты исследований, научные статьи, расчеты, результаты исследований и исследования. Большинство этих статей написано научным языком и содержат специальные термины. Для точного перевода научного текста большинство университетов, колледжей, компаний и исследовательских организаций полагаются на профессиональных переводчиков. Содержание научного текста, рисунков, таблиц и ссылок должно быть точно переведено, быть убедительным и последовательным, поскольку большинство научных статей используется и цитируется работами других авторов, и перевод не должен содержать ошибок и должен быть выполнен очень тщательно высококвалифицированным и опытным переводчиком в Молдове . Многие компетентные переводчики часто имеют дополнительную инженерную или научную квалификацию в этой области и могут идеально выполнять научные переводы.

Самые востребованные научные документы, которые переводят на иностранные языки:

  • Научные статьи, стендовые доклады
  • Руководства по эксплуатации оборудования
  • Фармацевтическая и медицинская документация.
  • Патенты, заявки, описание изобретений
  • Рисунки, схемы, таблицы
  • Описание технологических и научных процессов
  • Протоколы испытаний, лабораторные и клинические испытания
  • Спецификации паспортов безопасности материалов.
  • Маркетинговые исследования и международные проекты
  • Программное обеспечение для моделирования (биотехнологии, химическая промышленность и т. д.)
  • Презентации научных продуктов
  • Научные брошюры и техническая документация
  • Глоссарии и научные энциклопедии
  • Локализация и перевод научного веб-сайта
  • Научные мультимедиа, видеопрезентации, анимация

Цена научного перевода в Молдове зависит от различных факторов. Первый фактор - это сложность научного текста и тематика специализации. Перевод описания сложного фармацевтического процесса потребует гораздо больше усилий по сравнению с переводом школьного учебника по физике. Второй фактор, влияющий на цену - это объем переводимого научного текста, то есть количество символов/слов. Исходный и целевой язык также могут повлиять на стоимость перевода научного текста, поэтому стоимость перевода на редкий язык выше. Например, перевод научной статьи с китайского на португальский будет стоить намного дороже по сравнению с переводом с немецкого на русский просто потому, что для этой языковой комбинации доступно меньше научных переводчиков. Кроме того, на цену могут повлиять требования к форматированию: если текст состоит из множества научных рисунков и таблиц, цена может быть выше, так как переводчик потратит на это больше часов. Если вам нужен срочный или особый вид научного перевода, например, присяжный перевод, корректура, заверенный перевод - все это повлияет на цену. Средняя цена научного перевода в Молдове начинается от 0,12 евро за слово. Перевод стандартной научной страницы формата А4 стоит в среднем 35 евро и включает 300 слов или 1800 знаков.